-
1 сыщик
1) General subject: bailiff's follower, beagle, bird dog, bloodhound, bogy, cop, detective, eye, ferret, gum-shoe, gumshoe, hawkshaw (по имени героя книги Т. Тейлора), nark, noser, peeper, plain-clothes, plain-clothes man, plant, policeman, shamus, sleuth, sleuthhound, snooper, spotter, tracker, trap4) Law: undercover man5) Abbreviation: op7) Business: detective constable8) American English: shommus9) leg.N.P. plainclothesman10) Makarov: bailiffs follower -
2 тюремщик
-
3 мент
м. прост.≈ cop, copper; fuzz man sl -
4 полиция
1) General subject: Scotland Yard, bust, claw, constabulary, fuzz, jack, john, johns, pig, police, police force, the force, Man, cops3) American: long arm5) British English: cozzers (from Hebrew 'chazer' meaning pig.), the Old Bill6) Law: constabulary force, enforcement (патрульная), force, law enforcement (патрульная), law enforcement community, law enforcement force, police establishment, policy force8) Diplomatic term: police agency9) Jargon: Old Bill (британский сленг), (the fuzz) fuzz, pork, squad, the Bill (британский сленг, сокращение от "the Old Bill"), the fuzz, the men, blue and white (A blue and white suddenly appeared, and I knew we were finished. Внезапно нагрянула полиция, но я знал, что мы управились..), lard (Here comes the lard! А вот и полиция!), po-po (Originated in California where bicycle mounted cops travel around in sets of two. They wear vests with giant PO's written on them. Thus the name "po-po" originated.), blue boys, blue coats, Sam and Dave, J.Edgar, metros, nail-em-and-jail-em, fur, law, five oh, big brother, goon squad, the man10) Business: uniformed police -
5 Wuschelkopf
m umg.1. mop of curly ( oder fuzzy, frizzy) hair2. Person: curly-head* * *Wụ|schel|kopfm1) (= Haare) mop of curly hair, fuzz (inf)2) (= Mensch) fuzzy head (inf)* * *Wu·schel·kopfm (fam)2. (Mensch mit wuscheligen Haaren) woolly-haired person* * *der (ugs.)1) shock or mopp of frizzy or fuzzy hair* * *Wuschelkopf m umg1. mop of curly ( oder fuzzy, frizzy) hair2. Person: curly-head* * *der (ugs.)1) shock or mopp of frizzy or fuzzy hair -
6 полицейский
1) General subject: Robert, beetle crusher, blue coat, bluecoat, bull, constable, constabulary, copper, flatfoot, flattie, jemadar, law, officer, pandoor, pandour, peon, police, police constable, police officer, policeman, ranger, raw ( unboiled) lobster, shamus, zaptiah (в Турции), zaptieh (в Турции), lawman, blue (США), Man, (напр., делающий поквартирный обход, занимающийся сбором данных и т.п.) legman5) French: flic6) Obsolete: runner8) History: Miltonian9) Law: law enforcer (патрульный), peace officer, police servant, policial10) Australian slang: jack, trap (особ. конный), trooper (особ. конный), walloper (от wallop - бить, избивать, наносить мощные удары)11) Scornful: bacon12) Jargon: Johnny-be-good, Johny, Old Bill (британский сленг), Peter Jay, Uncle nab, badge, beetle-crusher, big John, bluebird, claw, cozzpot, flattle, flatty, fuzz, geerus, goms, headbeater, min, nab, oink, peeler, pounder, rozzer (Британский сленг), slewfoot, slop, slop about, speed-cop, squadrol, the Bill (британский сленг, сокращение от "the Old Bill"), tin-badge, trap, uzz-fay, bottle (Blimey - I think the bottles are on to me!), gimpy (Gimpy has been around asking about you. Полицейский крутился здесь спрашивал про тебя.), grasshopper (He got nabbed by the grasshoppers. Его задержали/арестовали полицейские.), hog (Who called the hogs? Кто вызвал полицейских?), five-o (амер.), sharmus, Sam and Dave, mallet, nabber, nail-em-and-jail-em, Johnny Low, five oh, John, John Law, arm, azul, badge bandit, bogie bogy, collar, cookie-cutter cooky-cutter, cow-boy, cowboy, dick, elbow, finger, fink, flat-head, fuzzy, fuzzy=le, harness boll, leatherhead, long-arm, mug, mugg, mulligan, occifer, ossifer, paddy, patty, peel, penny, pig, potsie, potsy, pottsy, roach, shammus (особенно детектив или частный детектив), shamos (особенно детектив или частный детектив), shamus (особенно детектив или частный детектив), shomimus (особенно детектив или частный детектив), skull-buster, slough, snake, stick, tin13) Police term: law enforcement officer14) American English: shommus15) leg.N.P. police officer (as a noun), policeman (as a noun)16) Makarov: man in blue, officer (часто как обращение к полицейскому)18) Security: bizzy, bobby, constable (в Великобритании), man in uniform, officer of police -
7 детектив
1) General subject: Dick, cop, crime story, detective, gum-shoe, gumshoe, hawkshaw, mystery novel (напр, he was a fan of Dick Francis, who writes mystery novels set in the world of horse racing), peeper, shamus, sleuthhound, snooper, crime-man, (-ная история) murder mystery2) Colloquial: mystery book, sleuth, dee4) Military: shoe5) Jocular: (тж. Hawkshaw) hawkshaw6) Law: undercover man7) Australian slang: Demon8) Polygraphy: detective novel, shiller10) Jargon: elbow, eye, fink, fuzz, mug, mugg, rubber heel (обычно на службе у компании), tail, tin, whodunit, rozzer, Pinkerton, Pinkie, nab, pink, slewfoot11) Business: detective constable12) leg.N.P. plainclothesman -
8 enredar
v.1 to tangle up (madeja, pelo).El gato enreda las lanas The cat tangles up the yarns.2 to bother, to annoy.3 to get up to mischief (informal).enredar con algo to fiddle with o mess about with something4 to mix up, to entangle, to fuzz up, to louse up.El chico enredó las historias The boy mixed up the stories.5 to snag, to hook, to get hooked.La caña enredó al pez The fishing rod snagged the fish.* * *1 (prender con red) to catch in a net, net2 (para cazar) to set3 (engatusar) to involve, implicate4 (meter cizaña) to sow discord, cause trouble5 (enmarañar) to tangle up, entangle6 (entretener) to hold up, delay1 (travesear) to be mischievous1 (hacerse un lío) to get tangled up, get entangled, get into a tangle2 (complicarse) to get complicated, get confused3 (en discusión) to become involved, get caught up4 (amancebarse) to have an affair* * *verb1) to confuse2) tangle* * *1. VT1) [+ hilos, cuerda] to tangle upeste viento te enreda el pelo — your hair gets tangled up in this wind, this wind tangles your hair up
2) [+ situación, asunto] to make complicated, complicatecon tanta mentira enredó las cosas aún más — with all his lies he made matters even more complicated, with all his lies he complicated matters even more
3) * (=desordenar) to get into a mess, mess upestos niños lo han enredado todo — these children have got everything into a mess, these children have messed everything up
4) * (=involucrar) to get mixed o caught up (en in)la han enredado en un asunto turbio — they've got her mixed o caught up in some shady deal
5) * (=entretener)no me enredes, que llego tarde — don't hold me back, or I'll be late
6) * (=engañar) to trick7) (=enemistar) to cause trouble among o between8) (Caza) [+ animal] to net; [+ trampa] to set2.VI * (=juguetear) to play around, monkey around *¡no enredes! — stop playing around!
¡deja ya de enredar con los lápices! — stop fiddling (around) with the pencils, will you?
3.See:* * *1.verbo transitivoa) <cuerdas/cables> to get... tangled up, tangle upb) ( embarullar) < persona> to muddle... up, confuse; <asunto/situación> to complicatec) (fam) ( involucrar)2.enredar a alguien en algo — to get somebody mixed up o caught up in something
enredar vi (fam)a) ( intrigar) to make trouble, stir up troubleb) (Esp) ( molestar) to fidget3.enredar con algo — to fiddle around with something, fiddle with something
enredarse v pron1) lana/cuerda to get tangled, become entangled; pelo to get tangled o knotted; planta to twist itself around2)a) (fam) ( en lío amoroso)b) (fam) ( involucrarse)enredarse en algo — to get mixed up o involved in something
c) (fam) ( enfrascarse)enredarse en algo — to get into something (colloq)
d) (fam) ( embarullarse) to get mixed up get muddled up* * *= bog down, muddy, bamboozle, snarl up, entangle, knot into, coil, tangle, ensnare, snare, make + trouble.Ex. There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex. If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex. This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.Ex. The more unsuccessful she was the more bitter she became, and the more tangled in the web drawn about her by her husband and children.Ex. The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex. In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.----* enredar a Alguien para que haga Algo = talk + Nombre + into.* enredar las cosas = muddy + the waters.* enredarse = kink.* enredarse con = get + involved with/in.* * *1.verbo transitivoa) <cuerdas/cables> to get... tangled up, tangle upb) ( embarullar) < persona> to muddle... up, confuse; <asunto/situación> to complicatec) (fam) ( involucrar)2.enredar a alguien en algo — to get somebody mixed up o caught up in something
enredar vi (fam)a) ( intrigar) to make trouble, stir up troubleb) (Esp) ( molestar) to fidget3.enredar con algo — to fiddle around with something, fiddle with something
enredarse v pron1) lana/cuerda to get tangled, become entangled; pelo to get tangled o knotted; planta to twist itself around2)a) (fam) ( en lío amoroso)b) (fam) ( involucrarse)enredarse en algo — to get mixed up o involved in something
c) (fam) ( enfrascarse)enredarse en algo — to get into something (colloq)
d) (fam) ( embarullarse) to get mixed up get muddled up* * *= bog down, muddy, bamboozle, snarl up, entangle, knot into, coil, tangle, ensnare, snare, make + trouble.Ex: There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.
Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex: If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex: This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.Ex: The more unsuccessful she was the more bitter she became, and the more tangled in the web drawn about her by her husband and children.Ex: The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex: In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.* enredar a Alguien para que haga Algo = talk + Nombre + into.* enredar las cosas = muddy + the waters.* enredarse = kink.* enredarse con = get + involved with/in.* * *enredar [A1 ]vt1 ‹cuerdas/cables› to get … tangled up, tangle up2 ‹asunto/situación› to complicate, make … complicatedno enredes más las cosas don't complicate things any further3 ( fam) (involucrar) enredar a algn EN algo to get sb mixed up o caught up o embroiled o involved IN sthlo enredaron en la compra de las acciones they got him involved o caught up in buying shares■ enredarvi( fam)1 (intrigar) to make trouble, stir up trouble, stir ( colloq)A1 «lana/cuerda» to get tangled, become entangled; «pelo» to get tangled o knotted o ( AmE) snarledla cuerda se enredó en las patas de la silla the rope got tangled around o entangled in the chair legs2 «planta» to twist itself aroundBse ha enredado en un negocio sucio he's got mixed up in some funny businessse enredaron en una acalorada discusión they got into a heated discussion* * *
enredar ( conjugate enredar) verbo transitivo
‹asunto/situación› to complicate
verbo intransitivo (fam)
enredar con algo to fiddle (around) with sth
enredarse verbo pronominal
1 [lana/cuerda] to get tangled, become entangled;
[ pelo] to get tangled o knotted;
[ planta] to twist itself around
2 (fam)a) ( en lío amoroso) enredarse con algn to get involved with sb
enredar verbo transitivo
1 (cables, cuerdas, pelo) to entangle, tangle up
2 (un asunto, situación) to confuse, complicate
3 fig (implicar en algo ilegal, turbio) to involve [en, in], to mix up [en, in]
4 (convencer, liar) lo enredaron para presentarse a las elecciones, they talked him into being a candidate in the election
' enredar' also found in these entries:
Spanish:
envolver
- trastear
- implicar
English:
embroil
- entangle
- tangle
- tangle up
- foul
- snarl
* * *♦ vt1. [cuerdas, madeja, pelo] to tangle (up)2. [situación, asunto] to complicate;será mejor no enredar más las cosas it's best not to make matters more complicatedme enredaron en sus sucios negocios they got me mixed up in their dirty dealings4. [entretener] to bother, to annoy♦ viFam1. [hacer travesuras] to get up to mischief* * *I v/t1 tangle, get tangled2 figcomplicate, make complicatedII v/i make trouble* * *enredar vt1) : to tangle up, to entangle2) : to confuse, to complicate3) : to involve, to implicate* * *enredar vb1. (involucrar) to involve2. (complicar) to complicate3. (confundir) to muddle / to confuseel fiscal intentó enredar al testigo con sus preguntas the prosecutor tried to confuse the witness with his questions4. (tocar) to mess about -
9 шпик
1) General subject: bailiff's follower, fat, fink, fuzz, green bacon, nark, peeper, plain-clothes man, salt pork, shadow, sowbelly, speck, spy, snooper, lurker2) Scornful: beagle4) Makarov: bailiffs follower -
10 Bulle
m; -n, -n1. ZOOL. bull (auch Elefant etc.)2. umg., fig. (bulliger Mann) gorilla, heavyweight5. MIL. umg. big shot, brass—f; -, -n1. (Siegel) seal* * *der Bulle(Tier) bull* * *Bụl|le I ['bʊlə]m -n, -n1) bull2) (inf = starker Mann) great ox of a man3) (pej sl = Polizist) cop (inf)IIdie Bullen — the fuzz (pej sl), the cops (inf)
f -, -n (HIST, ECCL)bull* * *der1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) bull2) (a British nickname for a policeman: Run - there's a copper after you!) copper* * *Bul·le1<-n, -n>[ˈbʊlə]m1. (männliches Tier) bull4. BÖRSE\Bullen und Bären bulls and bearsBul·le2<-, -n>[ˈbʊlə]f1. REL bull2. HIST bulladie Goldene \Bulle the Golden Bull* * *Ider; Bullen, Bullen1) bull2) (ugs. abwertend): (Mann) great ox; big bullIIdie; Bulle, Bullen (päpstlicher Erlass) bull* * *Bulle1 m; -n, -n2. umg, fig (bulliger Mann) gorilla, heavyweight3. umg (Polizist) screw sl;5. MIL umg big shot, brassBulle2 f; -, -n1. (Siegel) seal2. (Urkunde) (päpstliche Bulle papal) bull* * *Ider; Bullen, Bullen1) bull2) (ugs. abwertend): (Mann) great ox; big bullIIdie; Bulle, Bullen (päpstlicher Erlass) bull* * *-n m.bull n. -n m.bobby n.cop* n.flatfoot* n.screw* n. -
11 bamba
f.1 cream bun.2 bamba.* * *1 (baile) bamba2 (pastel) cream bun3 (zapato) pump, US sneaker* * *ISMF Caribe black man/black womanIISF1) Esp (=zapatilla) plimsoll, sneaker (EEUU)3) And (Bot) bole, swelling ( on tree trunk)4) And (=gordura) fat, flabbinessIII† SF Esp fuzz **, police* * *B ( Esp)1 ( Coc) bunbamba de nata cream bun* * *♦ nf1. [composición musical] bamba2. [bollo] cream bun♦ de bamba loc advCuba Famme lo encontré de bamba it was a fluke that I found it -
12 bıyık
1. mustache. 2. whiskers (of a cat). 3. tendril. - altından gülmek to laugh up one´s sleeve. - bırakmak to grow a mustache. - burmak 1. to twist one´s mustache. 2. to swagger, show off. -ları ele almak (for a young man) to grow up. -ına gülmek /ın/ to make fun (of). -ı terlemek (for a boy) to have peach fuzz start growing on his upper lip. -
13 dayı
1. maternal uncle, mother´s brother. 2. a form of address to an older man. 3. colloq. influential friend. 4. slang policeman, cop, fuzz. 5. slang bully. 6. hist. dey. -sı dümende olmak slang to have an influential friend.
См. также в других словарях:
fuzz man — Go to fuzz … Dictionary of American slang and colloquial expressions
fuzz — [fsz] 1. AND fuzz man; fuzzy (tail) . the police; a jail keeper; a detective. □ The fuzz is onto you. □ See if you can distract the fuzz man while I lift his keys. 2. AND f uzzle in. to get drunk. □ … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Fuzz — (engl. Der Fussel, der Flaum), auch Fuzzbox genannt, ist ein in der Musikproduktion verwendetes Effektgerät, meist zur Veränderung des Klanges einer E Gitarre benutzt. Es entsteht ein verzerrter, kratzender Klang mit vielen Obertönen. Ein Fuzz… … Deutsch Wikipedia
Fuzz Power — has gained a reputation as one of the worst NES games of all time [ [http://gamehaus.wordpress.com/2007/12/31/worst game ever/ Worst. Game. Ever. « Game Haus ] ] . Fuzz Power itself suffers from serious flaws. Story The main character in this… … Wikipedia
fuzz — fuzz1 /fuz/, n. 1. loose, light, fibrous, or fluffy matter. 2. a mass or coating of such matter: the fuzz on a peach. 3. Slang. a man s very short haircut, similar to a crew cut. v.t. 4. fuzz up, to make unclear; confuse; bungle: He fuzzed up the … Universalium
fuzz-face — n. a man with a beard. (See also fungus face.) □ Hey, fuzz face, come here a minute. □ A couple of fuzz faces came in and asked for mustache wax … Dictionary of American slang and colloquial expressions
man — Synonyms and related words: Achilles, Adam, Adamite, Australanthropus, Australopithecus, Barbary ape, Casanova, Chiroptera, Cro Magnon man, David, Don Juan, Galley Hill man, Gigantopithecus, Grimaldi man, Hector, Heidelberg man, Hominidae, Homo… … Moby Thesaurus
man — I (New American Roget s College Thesaurus) n. See male, humanity. v. run, operate; staff. See defense. man about town II (Roget s IV) n. 1. [The human race] Syn. men and women, mankind, humankind, human beings, human race, humanity, human species … English dictionary for students
fuzz — I (New American Roget s College Thesaurus) n. down, fluff, fur (see softness); slang, police, police officer (see safety). II (Roget s IV) n. 1. [Down] Syn. nap, fluff, fur; see fur , hair 1 . 2. [*Police] Syn. police officers, cops*, policemen;… … English dictionary for students
Hot Fuzz — Not to be confused with Hot Fuss. Hot Fuzz … Wikipedia
Hot Fuzz — Título Arma fatal Super policías Ficha técnica Dirección … Wikipedia Español